>
Warum Prosa?
>
Raja Alem
  Das Halsband der Tauben
> Alaa al-Aswani
  Der Jakubijan-Bau
>

Abdalhakim Kassem

Die sieben Tage des Menschen

> Sonallah Ibrahim
  Der Prüfungsausschuss
> Gamal al-Ghitani
  Seini Barakat - Diener des Sultans, Freund des Volkes
> Edwar al-Charrat
  Die Steine des Bobello
>
Ibrahim al-Koni
  Die Magier
>
Sakarija Tamer
  Die Hinrichtung des Todes
>
Sahar Khalifa
  Der Feigenkaktus
Liste der Übersetzungen (PDF)

   
_______________________________________________________________übersetztes_____________________
     
Edwar al-Charrat--- Die Steine des Bobello
Eine Kindheit in Ägypten [Higârat Bûbillû] (Basel, 2000)

Edwar al-Charrat* ist ein Meister vieler Künste und sicher ein solcher der verschiedenen literarischen Gattungen, die er nur ungern voneinander trennt. Sein Schreiben, das hat er in unzähligen Artikeln und Inteviews immer wieder hervorgehoben, sei ein "freies Abenteuer", eine geistige, literarische, formale, inhaltliche Unternehmung, für deren Ergebnis al-Charrat den Ausdruck lauha insânîya makânîya verwendet, was vielleicht am besten als "mensch-örtliches Tableau" wiederzugeben ist. Es geht um den Versuch, ein Sprachgemälde zu schaffen, in dem Mensch und Ort miteinander verwoben werden, unter Aufgabe des "natürlichen" oder "historischen" Zeitablaufs, der für die Erinnerung sowieso nur eine Illusion sei. Die Zeit wird in E. al-Charrats Schreibprozedur in kleine Stücke zerhackt und dann wieder zusammengesetzt, wodurch die Orte und die mit ihnen verbundenen Personen neu entstehen.
Insofern entspricht Die Steine des Bebello, ebenso wie al-Charrats Safranerde und viele andere seiner Bücher, die in relativ rascher Folge in den letzten Jahren erschienen sind, trotz des stark autobiografischen Charakters nicht den Vorstellungen und Definitionen von Autobiografie, wie sie in den einschlägigen Arbeiten zu dieser Literaturgattung angeboten werden.

(aus dem Nachwort des Übersetzers)

Leseprobe (PDF)

 
 
____________________________________________________________________________________________________
© by pe_meyer 2005-2016
[biografisches] --[übersetztes]-- [laufendes] [ [selbstverfasstes] - [kurse] - [links]- -[kontakt]-- [home]